L’imperativo – Imperativ in 10 Minuten sicher anwenden: Tricks, Dialoge für fließendes Italienisch!
1 | Forme Base
- tu: parla / vedi / senti
- Lei (Höflichkeitsform): parli / veda / senta (pronome prima: Glielo dia)
- noi: parliamo / vediamo / sentiamo
- voi: parlate / vedete / sentite
Â
Negazione
- tu → non + infinito: non parlare, non bere, non fumare (anche: non farlo, non dirmi)
- noi/voi → non parliamo / non parlate (+ clitico dopo: non fatelo)
- Lei → non + pronome + verbo: non glielo dia
Â
Pronome + imperativo (regola veloce)
- Affermativo tu/noi/voi → enclitico: dimmi, fammi, daglielo, facciamolo, portatela
- Formale Lei (aff.+neg.) → proclitico: glielo dia / non glielo dia
- Negativo tu → spesso infinito: non dirmi / non farlo
Â
Trucchi veloci
- Monosillabi con apostrofo: di’ / fa’ / da’ / sta’
- Raddoppio con -mi/-ti/-ci/-vi: dammi, dimmi, fammi, vacci
Â
2 | Esempi (AFFERMATIVO)
🇮🇹 Parla più lentamente, per favore. → 🇩🇪 Sprich bitte langsamer.
🇮🇹 Dammi una mano. → 🇩🇪 Hilf mir mal.
🇮🇹 Signora, mi dica la verità . → 🇩🇪 Sagen Sie mir die Wahrheit, bitte.
Â
3 | Esempi (NEGATIVO)
🇮🇹 Non parlare adesso. (tu→inf.) → 🇩🇪 Sprich jetzt nicht.
🇮🇹 Non fumate qui. (voi) → 🇩🇪 Raucht hier nicht.
🇮🇹 Non glielo dia. (Lei+pron.) → 🇩🇪 Geben Sie es ihr nicht.
Â
4 | Imperativo + pronomi
🇮🇹 Dimmi la verità → Dimmela. → 🇩🇪 Sag sie mir.
🇮🇹 Fateci vedere il contratto → Fatecelo vedere. → 🇩🇪 Zeigt ihn uns.
🇮🇹 Dia a lei il numero dell’avvocato → Glielo dia / Non glielo dia. → 🇩🇪 Geben Sie sie ihr / nicht.
Â
5 | Promemoria – 4 Klassiker
- Apostrofo: di’, fa’, da’, sta’
- Raddoppio: dammi, dimmi, fammi, vacci
- Posizione pronomi: Lei prima; tu/noi/voi aff. dopo; tu neg. spesso inf.
Accordo participio con lo/la/li/le nelle composte
Â
6 | Übungsblock – 12 Aufgaben
- (tu) ___ (parlare) più piano.
- (voi) ___ (portare+ci+lo) subito.
- (Lei) ___ (dire+mi) la verità .
- (tu, NEG) ___ (dare+mi) del lei.
- (voi) ___ (fare+ne) due.
- (Lei, NEG) ___ (mandare+le+lo).
- (tu) ___ (venire) qui e ___ (ascoltare+mi).
- (noi) ___ (andare+ci).
- (voi, NEG) ___ (chiudere+la).
- (tu, NEG) ___ (telefonare+le) adesso.
- (Lei) ___ (portare+ci+la) domani.
- (tu) ___ (fare+mi) un favore: ___ (spiegare+lo).
Â
7 | Dialogo breve – Al ristorante.
- Cameriere (Lei): Buonasera, signora. Mi dica pure se preferisce il menù cartaceo o digitale.
- Cliente (Lei): Cartaceo, grazie. Me lo porti, per favore.
- Amico (tu): Quando arriva, passamelo, così lo guardiamo insieme.
- Cameriere (Lei): Nel frattempo, mi dica se gradite dell’acqua. Ve ne porto una naturale?
- Cliente (Lei): Sì, grazie. E poi ci consigli un bianco leggero.
- Cameriere (Lei): Volentieri. Mi lasci un momento per apparecchiare e poi glieli descrivo (i piatti del giorno).
- Amico (tu, NEG): Non ordinare ancora.
- Cameriere (Lei): Come antipasto, c’è un misto di mare: ve lo consiglio.
- Cliente (Lei): Bene, ce lo porti. E, per cortesia, non ce lo condisca troppo.
- Amico (tu): Passami il pane, per favore.
- Cameriere (Lei): Per il primo abbiamo gnocchi al tartufo e zuppa di pesce.
- Cliente (Lei): A lui porti la zuppa; a me gli gnocchi. Ce li divida in due porzioni, grazie.
- Cameriere (Lei): Se desidera altro, me lo dica pure.
- Cliente (Lei): Grazie, per ora va bene. Quando può, ci porti il conto, per favore.
- Cameriere (Lei): Certamente. Preferite pagare in contanti o con la carta?
- Amico (al cameriere, Lei): Pago io con la carta, grazie.
- Cameriere (Lei): Perfetto, le porto il POS.
- Cameriere (Lei): Vuole lo scontrino?
- Amico: Sì, grazie e buona serata.